Imprimir

Acordo ortográfico

Publicado em Acordo ortográfico

ACORDO ORTOGRÁFICO - A NOVA ORTOGRAFIA

Acordo ortográfico - Guia rápido e simplificado

Este é um resumo, em linguagem e organização simples, das disposições do Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa, aprovado pelos oito países lusófonos (que falam o português como sua língua nacional) em 16 de Dezembro de 1990. Os oito países são: Angola, Brasil, Cabo Verde, Guiné-Bissau, Moçambique, Portugal, São Tomé e Príncipe, Timor Leste (que assinou posteriormente).

No Brasil, o Acordo foi aprovado pelo Congresso em Abril de 1995, e oficialmente ratificado como medida executiva com a assinatura do presidente Luís Inácio Lula da Silva em 29 de Setembro de 2008, com início de vigência marcado para 1º de Janeiro de 2009 e um período de adaptação até Dezembro de 2011.
O texto do Acordo não tira todas as dúvidas, pois menciona eventualmente parâmetros genéricos, como ‘consagrado pelo uso’, e resume algumas listas de casos com ‘etc.’, deixando dúvida quanto à abrangência da regra. A elucidação de qualquer dúvida remanescente (que poderá suscitar mudanças neste e em outros guias da nova ortografia) virá com a publicação da nova edição do Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa, pela Academia Brasileira de Letras, prevista para o primeiro trimestre de 2009.
O texto completo do Acordo está disponível neste site. Este resumo trata apenas das mudanças inequívocas, e refere-se somente àquelas que dizem respeito à ortografia adotada no Brasil (em parte, serão outras as mudanças em relação à ortografia até então adotada em Portugal e outros países lusófonos).
Obs.: As siglas (AO1, AO2...etc.)  representam a indicação da regra, neste Guia Simplificado, que originou a mudança na ortografia da palavra

As mudanças

ALFABETO

Ao alfabeto da língua portuguesa acrescem-se as letras K, W e Y, e ele passa a ter 26 letras*:
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
*Na prática, essas letras já se usavam como símbolos de medidas (km, kg, W) e em palavras estrangeiras e
suas derivadas em português: know-how, Kant, kantiano, yin-yang, walkman,


 

USO DE VOGAIS ÁTONAS E E I

AO1 / AO13 / AO14
Em palavras com sufixos –ano e –ense que se combinam com um i que pertencem ao tema (havaiano [de
Havaí], italiano [de Itália] etc.) ou derivadas de palavras que têm na última sílaba um e átono (Acre, Açores),
escreve-se antes da sílaba tónica –iano e não –eano: acriano, açoriano, sofocliano, torriense.. Mas escreve-se
–eano se a última sílaba da palavra de origem tiver e tônico: daomeano, guineano ou guineense etc.

MUDANÇAS NA ACENTUAÇÃO E NO USO DO TREMA

AO2

• Os ditongos abertos tônicos éi e ói perdem o acento agudo quando caem na penúltima sílaba (portanto, de

palavras paroxítonas):

idéia(s) passa a ser ideia(s) jóia(s) passa a ser joia(s)
geléia(s) passa a ser geleia(s) tramóia(s) passa a ser tramoia(s)
epopéia(s) passa a ser epopeia(s) apóia passa a ser apoia
epopéico(s) passa a ser epopeico(s) heróico(s) passa a ser heroico(s)
http://www.aulete.portaldapalavra.com.br/acordo/regras_simplificadas.pdf
hebréia(s) passa a ser hebreia(s) debilóide(s) passa a ser debiloide(s)
!Cuidado: o acento não cai se incide nesses ditongos em sílabas tônicas de palavras oxítonas (com acento
tônico na última sílaba) ou proparoxítonas (com acento tônico na antepenúltima sílaba):
anéis continua anéis herói(s) continua heróis(s)
fiéis continua fiéis anzóis continua anzóis
axóideo(s) continua axóideo(s)

AO3 / AO4

• Cai o acento circunflexo de palavras paroxítonas terminadas em ôo e em êem:

vôo passa a ser voo dêem passa a ser deem
enjôo passa a ser enjoo vêem passa a ser veem
acôo passa a ser acoo crêem passa a ser creem
abençôo passa a ser abençoo lêem passa a ser leem
!Cuidado: As flexões dos verbos ter e vir na 3ª pess. pl. do pres. do indic. mantêm o acento: têm, vêm,
diferençando das flexões de 3ª pess. sing. tem, vem, bem como nos derivados desses verbos, como mantém e
mantêm, provém e provêm, retém e retêm, convém e convêm etc.

 

AO5

• Não se usa acento gráfico (agudo ou circunflexo) em palavras paroxítonas para diferençá-las de outras

palavras delas homógrafas (com a mesma grafia). São estas as palavras afetadas:
pára (flexão de parar) e para (preposição) passam a ser para
péla(s) (subst. fem.), pelas (flexão de pelar) e pela(s) contração por + a(s) passam a ser pela(s)
pélo (fexão de pelar), pêlo (subst. masc.) e pelo (contração por + o) passam a ser pelo(s)
péra(s) (subst, fem.= pedra) , pêra(s) (subst. fem.) e pera (prep. = para) passam a ser pera(s)
pólo(s) (subst. masc.) e polo(s) (comb. de por + lo(s) passam a ser polo(s)
!Lembre-se: o v. pôr (infinitivo) e pôde (flexão na 3ª pes. sing. pret. perf. do v. poder) mantêm o acento,
diferençando respectivamente da preposição por e da flexão de 3ª pess. sing. do pres. indic. pode
É facultativo usar ou não circunflexo em fôrma (com o fechado) para diferençar de forma (com o aberto)

 

AO6

• Perdem o acento agudo as vogais tônicas i e u de palavras paroxítonas, quando antecedidas de ditongo:

boiúno passa a ser boiuno feiúra passa a ser feiura
baiúca passa a ser baiuca alauíta passa a ser alauita
AO16
!Cuidado: mantém-se o acento quando a palavra é proparoxítona (feiíssimo, bauínia) ou oxítona (tuiuiú,
teiú, teiús)

 

AO7

• Nos verbos arguir e redarguir deixa-se de usar o acento agudo no u tônico nas flexões rizotônicas (ou

seja, nas quais o acento tônico cai em sílaba do radical, no caso argu e redargu

argúo passa a ser arguo redargúo passa a ser redarguo
argúis passa a ser arguis redargúis passa a ser redarguis
argúi passa a ser argui redargúi passa a ser redargui
argúem passa a ser arguem redargúem passa a ser redarguem
argúa passa a ser argua redargúa passa a ser redargua
argúas passa a ser redarguas argúam passa a ser redarguam

AO7

• Nos verbos terminados em –guar, -quar, e –quir (aguar, apaziguar, enxaguar, obliquar, delinquir etc.),

as flexões podem ser pronunciadas com acento na sílaba do u ou, como no Brasil, na sílaba anterior. No
primeiro caso cai o acento agudo do ú, no segundo, a vogal tônica da sílaba anterior recebe acento agudo:
agúo passa a ser aguo ou águo
averigúo passa a ser averiguo ou averíguo
apropinqúo passa a ser apropinquo ou apropínquo
delinqúo passa a ser delinquo ou delínquo

AO8

• O trema deixa de ser usado para assinalar a pronúncia do u* em sílabas como güe, güi, qüe e qüi.

Permanece em palavras estrangeiras e suas derivadas
agüentar passa a ser aguentar sagüi passa a ser sagui
freqüência passa a ser frequência tranqüilo passa a ser tranquilo
mülleriano continua mülleriano

*mesmo sem o trema, o u continua a ser pronunciado

MUDANÇAS NO USO DO HÍFEN EM PALAVRAS COMPOSTAS

• Usa-se o hífen em palavras compostas cujos elementos, de natureza nominal, adjetival, numeral ou verbal
compõem uma unidade sintagmática e de significado e mantêm cada um sua acentuação própria (o
primeiro elemento pode estar em forma reduzida):
ano-luz, arco-íris, decreto-lei, médico-ortopedista, segundo-tenente, guarda-noturno, mato-grossense, afrobrasileiro,
quarta-feira, vermelho-claro, primeira-dama, conta-gotas, marca-passo, tira-teima, bota-fora etc.
!Atenção: o Acordo menciona explicitamente as exceções (em compostos nos quais se perdeu em certa
medida a noção de composição) que se grafam aglutinadamente:
girassol, madressilva, mandachuva, pontapé, paraquedas, paraquedista , paraquedismo
!Comentário: a definição do conceito da exceção (‘em certa medida’, ‘noção de recomposição’) e o ‘etc.’
final tornam a aplicação desta regra um tanto vaga. A nova edição do Vocabulário Ortográfico definirá as
dúvidas porventura subsistentes. A posição da ABL, no processo de edição do V.O., portanto antes de sua
publicação, era de que o etc. deve ser desconsiderado valendo como exceção apenas as explicitamente
mencionadas (acima). Todas as outras, portanto, manteriam o hífen: para-lama, para-brisa, lero-lero, marcapasso,
tira-teima, cata-vento, passa-tempo etc.

• Já vigentes na prática, são agora definidos como regras:

a) Nos topônimos (nomes de lugares geográficos) usa-se hífen com os prefixos Grão- e Grã-, em nomes cujo
primeiro elemento é verbal e quando os elementos estão ligados por artigos:
Grão-Pará, Grã-Bretanha, Passa-Quatro, Trás-os-Montes, Todos-os-Santos
b) Têm hífen palavras compostas que designam espécies botânicas e zoológicas:
couve-flor, erva-doce, andorinha-do-mar, bem-te-vi, leão-marinho
http://www.aulete.portaldapalavra.com.br/acordo/regras_simplificadas.pdf
• Usa-se hífen (e não travessão) entre elementos que formam não uma palavra, mas um encadeamento
vocabular:
ponte Rio-Niterói, Alsácia-Lorena, Liberdade-Igualdade-Fraternidade
• Não se usa hífen em locuções (alguns exemplos):
substantivas: café da manhã, fim de semana, cão de guarda
adjetivas: cor de açafrão, cor de vinho
pronominais: cada um, ele mesmo, quem quer que seja
adverbiais: à vontade, à parte, depois de amanhã
prepositivas: a fim de, acerca de, por meio de, a par de
conjuncionais: contanto que, no entanto, logo que
!Exceções consagradas pelo uso: água-de-colônia, arco-da-velha, cor-de-rosa, mais-que perfeito, pé-demeia,
ao deus-dará, à queima-roupa
!Comentário: Também é um tanto vaga a noção de ‘consagrada pelo uso’, o que implica que só com a
publicação do V.O. estarão definidas todas as locuções em que se usa (ou não) hífen., como, p.ex., água que
passarinho não bebe, arco da aliança, água de cheiro etc. Pressupõe-se que, na lógica de só serem válidas as
exceções explicitamente mencionadas no Acordo, todas deverão perder o hífen, desconsiderando-se o ‘etc.’

 

MUDANÇAS NO USO DO HÍFEN EM PALAVRAS COMPOSTAS POR PREFIXAÇÃO E

RECOMPOSIÇÃO

AO17

• Geralmente, a não ser nas exceções que serão estabelecidas na regras seguintes, em palavras compostas
com prefixos ou falsos prefixos (radicais gregos ou latinos que ganharam o significado das palavras das
quais faziam parte, como aero, radio, tele etc.) usa-se hífen se o segundo elemento começa por h
anti-histórico, super-homem, multi-horário, mini-habitação, co-herdeiro
!Atenção: quando se usam os prefixos des- e in- (e tb. com an e dis) caem o h e o hífen: desumano,
inabitável, desonra, inábil, anistórico, disidria
Também com os prefixos co- e re- eliminam-se o h e o hífen: coerdar, coabitar, reabilitar, reabitar

AO9

• Passa-se a usar hífen entre o prefixo e o segundo elemento quando o prefixo termina na mesma vogal
pela qual começa o segundo elemento:
antiinflacionário passa a ser anti-inflacionário teleeducação passa a ser tele-educação
neoortodoxia passa a ser neo-ortodoxia
Obs.: nos prefixos terminados em a, já era o uso vigente, agora consolidado pela regra: contra-almirante,
extra-articular, ultra-alto
!Exceção: o prefixo co- se aglutina com segundo elemento começado por o: cooptar, coobrigação
re- se aglutina com palavras começadas por e: reeleição, reestudar. reerguer

 

AO12

• Usa-se hífen com circum- e pan- quando seguidos de elemento que começa por vogal, m e n, além do já
citado h:
cirumnavegação passa a ser circum-navegação circumediterrâneo passa a ser circum-mediterrâneo
circumeridiano passa a ser circum-meridiano
http://www.aulete.portaldapalavra.com.br/acordo/regras_simplificadas.pdf
Obs.: já era uso vigente para pan- e alguns usos de circum-, agora ratificados como regra
Usa-se hífen quando o prefixo ou falso prefixo termina em consoante e o segundo elemento começa pela
mesma consoante ou por r ou h
Obs.: São casos desta regra, e também de regra específica do Acordo, o uso de hífen com os prefixos hiper-,
inter-, super, ciber- e nuper- quando o segundo elemento começa por r ou h (hiper-requintado, interresistente,
super-radical, inter-hospitalar); não se usa hífen em outros casos nos quais o prefixo termina em
consoante e o segundo elemento começa por vogal ou consoante diferente de h ou r: subseqüência,
sublinear, subaquático (mas sub-reptício, sub-rogar), interativo, hiperativo, superabundante, hiperacidez,
interlocução. O uso de hífen com sub-r... é omitido no Acordo.

 

AO10

• Quando o prefixo ou falso prefixo termina em vogal e o segundo elemento começa por r ou s não se usa
mais o hífen e a consoante r ou s é duplicada:
ultra-som passa a ser ultrassom anti-semita passa a ser antissemita
micro-sistema passa a ser microssistema mini-saia passa a ser minissaia
maxi-resultado passa a ser maxirresultado contra-regra passa a ser contrarregra
co-seno passa a ser cosseno semi-reta passa a ser semirreta

 

AO11

• Não se usa hífen quando o prefixo ou falso prefixo termina em vogal e o segundo elemento começa por
vogal diferente ou consoante (se esta for r ou s, como visto acima, se duplica):
auto-escola passa a ser autoescola extra-escolar passa a ser extraescolar
co-piloto passa a ser copiloto supra-escrito passa a ser supraescrito
auto-imune passa a ser autoimune contra-ordem passa a ser contraordem
Obs.: Alguns desses usos (antiaéreo, plurianual, prefixo seguido de consoante etc.) já eram vigentes, outros
não (exemplos acima), agora todos estão submetidos à regra
• Alguns casos que não mudam, mas convém lembrar:
Com os prefixos ou falsos prefixos ex-, sota-, soto-, vice- vizo-, pré-, pró- e pós- sempre se usa hífen
Usa-se hífen antes dos sufixos de função adjetiva de origem tupi-guarani -açu,-guaçu e –mirim, quando o
primeiro elemento acaba em vogal tônica(cajá-mirim, cipó-guaçu) ou quando se necessita separar a
pronúncia da vogal final da do sufixo (anda-açu)
Usa-se hífen nas formas verbais com pronomes átonos (diga-me, vestir-se, vingá-lo, dizer-lhes)
Se a quebra de linha ocorre onde há um hífen gramatical, deve-se repetir o hífen no início da linha seguinte
LOCUÇÕES
• Não se usa hífen em locuções de qualquer tipo (nominais, adjetivas, pronominais, adverbiais,
prepositivas, conjuncionais), com as seguintes exceções: água-de-colônia, arco-da-velha, cor-de-rosa,
mais-que-perfeito, pé-de-meia, ao deus-dará, à queima-roupa
Assim:
nominais: água-de-coco, café-da-manhã passam a ser água de coco, café da manhã etc.
adjetivas: cor-de-abóbora, cor-de-açafrão passam a ser cor de abóbora, cor de açafrão etc.
pronominais: nós mesmos, ela própria
adverbiais: à-vontade, antes-de-ontem passam a ser à vontade, antes de ontem
prepositivas: por cima de, a fim de
conjuncionais ao passo que, logo que

Attachments:
FileDescriptionEnviado porFile size
Download this file (regras_simplificadas.pdf)regras_simplificadas.pdfAcordo ortográfico regras simplificadas 76 kB